Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

the transport industry

  • 1 taxi industry

    Fin
    the privately owned minibus taxi services, which constitute the largest sector of public transport in South Africa

    The ultimate business dictionary > taxi industry

  • 2 Gewerkschaft

    f (trade) union, Am. labor union; Gewerkschaft Erziehung und Wissenschaft (abgek. GEW) Educators’ Union; Gewerkschaft Handel, Banken und Versicherungen (abgek. HBV) HIST. Trade Union for Commerce, Banking and Insurance; Gewerkschaft öffentlicher Dienst, Transport und Verkehr (abgek. ÖTV) HIST. Trade Union for the Public Sector and the Transport Industry
    * * *
    die Gewerkschaft
    union; labor union; trade union; organized labor
    * * *
    Ge|wẹrk|schaft [gə'vɛrkʃaft]
    f -, -en
    (trade or trades or labor (US union
    * * *
    (a group of workers of the same trade who join together to bargain with employers for fair wages, better working conditions etc.) trade(s) union
    * * *
    Ge·werk·schaft
    <-, -en>
    [gəˈvɛrkʃaft]
    f [trade] union
    in die \Gewerkschaft gehen to join a/the union
    Gewerkschaft für Handel, Banken und Versicherungen union representing workers in commerce, banking and insurance
    * * *
    die; Gewerkschaft, Gewerkschaften trade union
    * * *
    Gewerkschaft f (trade) union, US labor union;
    Gewerkschaft Handel, Banken und Versicherungen (abk HBV) HIST Trade Union for Commerce, Banking and Insurance;
    Gewerkschaft öffentlicher Dienst, Transport und Verkehr (abk ÖTV) HIST Trade Union for the Public Sector and the Transport Industry
    * * *
    die; Gewerkschaft, Gewerkschaften trade union
    * * *
    f.
    trade union n.
    trade-union n.
    union n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Gewerkschaft

  • 3 ÖTV

    f; -, kein Pl.; Abk. (Gewerkschaft Öffentliche Dienste, Transport und Verkehr) Public Service and Transport Union
    * * *
    [øːteː'fau]
    f - abbr
    ≈ TGWU (Brit), ≈ TWU (US)
    * * *
    <->
    [ø:te:ˈfau]
    f kein pl Abk von Gewerkschaft Öffentliche Dienste, Transport und Verkehr ≈ TGWU BRIT, ≈ TWU AM
    * * *
    ÖTV f; -, kein pl; abk (Gewerkschaft Öffentliche Dienste, Transport und Verkehr) Public Service and Transport Union
    Gewerkschaft f (trade) union, US labor union;
    Gewerkschaft Handel, Banken und Versicherungen (abk HBV) HIST Trade Union for Commerce, Banking and Insurance;
    Gewerkschaft öffentlicher Dienst, Transport und Verkehr (abk ÖTV) HIST Trade Union for the Public Sector and the Transport Industry

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > ÖTV

  • 4 settore

    "sector;
    Bereich;
    regiao"
    * * *
    m sector
    * * *
    settore s.m.
    1 (mat.) sector: settore sferico, spherical sector (o sector of a sphere)
    2 ( di aula semicircolare) block of seats // approvazione da tutti i settori della Camera, approbation from all parts of the Chamber
    3 (mil.) sector, area: settore di tiro, firing area
    4 ( campo) field, sector, area, line: si è fatto molto in questo settore, much has been done in this field; settore agroindustriale, agribusiness; settore commerciale, business sector; settore immobiliare, real estate sector; settore di attività, line of business; settore industriale, industrial sector (o line of industrial activity); settore primario, primary sector; settore privato, pubblico, private, public sector: settore terziario, tertiary (o services) sector; settore del cotone, cotton line; settore vendite, sales area; settore dei servizi, service (s) sector (o servicing industry); il settore dei trasporti, the transport industry // (inform.) settore del disco, disk sector; settore di un data base, data-base field
    5 ( chi seziona i cadaveri) dissector, prosector // perito settore, forensic surgeon.
    * * *
    I [set'tore]
    sostantivo maschile
    1) (parte) sector, part; (di aula semicircolare) seats pl.
    2) (ambito, ramo) sector, field
    3) amm. (suddivisione) area
    4) mat. sector
    5) mil. sector
    II [set'tore]
    aggettivo med. dissector
    * * *
    settore1
    /set'tore/
    sostantivo m.
     1 (parte) sector, part; (di aula semicircolare) seats pl.
     2 (ambito, ramo) sector, field; settore chimico chemicals division; lavorare nel settore alberghiero to be in the hotel business
     3 amm. (suddivisione) area; settore comunicazioni communication division; settore vendite sales area
     4 mat. sector
     5 mil. sector
    settore circolare sector of a circle; settore primario primary sector; settore privato private sector; settore pubblico public sector; settore secondario secondary industry; settore dei servizi service sector; settore terziario service sector.
    ————————
    settore2
    /set'tore/
    med. dissector; perito settore medical examiner.

    Dizionario Italiano-Inglese > settore

  • 5 lavorare

    "to work;
    Fertigen;
    manufaturar"
    * * *
    1. v/i work
    2. v/t materia prima process
    legno carve
    terra work
    * * *
    lavorare v. intr.
    1 to work; (con fatica) to labour, to toil: finita la scuola andrà a lavorare, when he finishes school he'll go (out) to work; lavorare molto, sodo, to work hard; (far) lavorare troppo, to overwork; lavorare meglio di qlcu., to outwork s.o.; lavorare a ore, to work by the hour; lavorare a tempo pieno, a tempo parziale, to work full-time, part-time; lavorare a orario ridotto, to work short time (o to be on short time); far lavorare qlcu. a orario ridotto, to put s.o. on short time; lavorare a turni, to work by (o in) relays, to work (in) shifts; lavorare in proprio, to work on one's own account (o to work for oneself); lavorare presso qlcu., to be in the employ of s.o.; lavorare da falegname, da muratore, to work as a carpenter, a bricklayer; lavorare nel cinema, to work in the cinema industry; lavorare nei trasporti, to work in the transport industry; lavorare d'ago, to needlework; lavorare d'intarsio, to inlay; lavorare a maglia, to knit; lavorare a, intorno a qlco., to work at (o on) sthg.; sto lavorando a un romanzo, I am working on a novel; dare da lavorare a qlcu., to provide work (o employment) for s.o. // ( Borsa) lavorare in parità, to transact at par // (miner.) lavorare in profondità, to work in depth // l'Italia che lavora, the working population of Italy // lavorare come un cane, come un negro, to work like a dog // lavorare di cervello, to do brain work (o intellectual work); (ingegnarsi) to use one's brain // lavorare d'astuzia, to be shrewd // lavorare di fantasia, to let one's imagination run free; (inventare) to imagine things // lavorare di gomiti, to elbow one's way (through) // lavorare di mano, (rubare) to steal // lavorare per la gloria, to work for nothing // lavorare sott'acqua, (fig.) to scheme, to be underhanded // far lavorare qlcu. fino all'esaurimento, to work s.o. to a standstill (o to death) // chi non lavora non mangia, (prov.) no work, no pay
    2 (funzionare) to operate, to work; (di chiave) to turn: in quello stabilimento gli impianti lavorano giorno e notte, in that plant machines work (o operate) day and night; le fabbriche hanno ripreso a lavorare, the factories have resumed working; il suo fegato non lavora bene, his liver doesn't work very well; il veleno sta lavorando, the poison is working (o is having its effect)
    3 (avere un giro di affari) to do* business: questo bar lavora poco, this coffee bar doesn't do much business; questo negozio lavora molto, this shop is doing good business
    v.tr. to work; (trattare) to process; (mecc.) (alle macchine) to machine (tool): lavorare il ferro, la creta, to work iron, clay; (metall.) lavorare a freddo, a caldo, to hot-work, to cold-work; lavorare a sbalzo, to emboss; lavorare la terra, to till (o to work) the land; (cuc.) lavorare la pasta, to work dough// lavorarsi qlcu., (fig.) to work on s.o. (o to get round s.o.); (boxe) to beat up; si è lavorato il capo e ha avuto l'aumento, he worked on the boss and got a rise; lavorarsi l'opinione pubblica, to work on public opinion.
    * * *
    [lavo'rare]
    1. vi (aus avere)
    1) (persona) to work

    lavorare duro o sodo — to work hard

    lavorare in proprio — to work for o.s., be self-employed

    lavorare a maglia/ad ago — to knit/do needlework

    lavorare di fantasia (suggestionarsi) to imagine things, (fantasticare) to let one's imagination run free

    2) (funzionare: macchinari) to work, run, operate, (negozi, uffici: far affari) to do well, do good business
    2. vt
    (creta, ferro) to work, (legno) to carve, (Culin : pane, pasta) to work, knead, (burro) to beat, (Agr : terra) to work, cultivate

    lavorarsi qn(fig : convincere) to work on sb

    * * *
    [lavo'rare] 1.
    verbo transitivo (manipolare) to work [legno, metallo]; gastr. to knead [ pasta]; agr. to work, to cultivate [ terra]
    2.
    verbo intransitivo (aus. avere)

    lavorare molto o sodo to work hard; lavorare in fabbrica to work in a factory; lavorare nell'editoria to work in publishing; lavorare per qcn. to work for sb.; lavorare come insegnante to work as a teacher; lavorare in proprio to work for oneself, to freelance; lavorare in nero = to work without declaring one's earnings, under the table; lavorare a cottimo to job; lavorare su un testo, a un progetto to work on a text, project; far lavorare un allievo to make a pupil work; far lavorare il cervello fig. to apply one's mind; lavori troppo di immaginazione — you have an overactive imagination

    2) (fare affari) [commerciante, negozio, albergo] to do* business
    3) sart.

    lavorare qcn. ai fianchi — [ boxeur] to work away at sb.'s ribs

    3.
    verbo pronominale lavorarsi

    -rsi qcn. — to work on sb

    ••

    lavorare sott'acqua — to plot, to scheme

    * * *
    lavorare
    /lavo'rare/ [1]
      (manipolare) to work [legno, metallo]; gastr. to knead [ pasta]; agr. to work, to cultivate [ terra]
     (aus. avere)
     1 to work; lavorare molto o sodo to work hard; lavorare in fabbrica to work in a factory; lavorare nell'editoria to work in publishing; lavorare per qcn. to work for sb.; lavorare come insegnante to work as a teacher; lavorare in proprio to work for oneself, to freelance; lavorare in nero = to work without declaring one's earnings, under the table; lavorare a cottimo to job; lavorare su un testo, a un progetto to work on a text, project; far lavorare un allievo to make a pupil work; far lavorare il cervello fig. to apply one's mind; lavori troppo di immaginazione you have an overactive imagination
     2 (fare affari) [commerciante, negozio, albergo] to do* business; lavorare molto to do good business; lavorare in perdita to run at loss
     3 sart. lavorare a maglia to knit; lavorare all'uncinetto to crochet
     4 sport lavorare qcn. ai fianchi [ boxeur] to work away at sb.'s ribs
    III lavorarsi verbo pronominale
     -rsi qcn. to work on sb.
    lavorare come un negro to work like a slave; lavorare come un mulo to work like a horse; lavorare di gomiti to elbow one's way; lavorare sott'acqua to plot, to scheme.

    Dizionario Italiano-Inglese > lavorare

  • 6 GEW

    f; -, kein Pl.; Abk. ( Gewerkschaft Erziehung und Wissenschaft) Gewerkschaft
    * * *
    [geː|eː'veː]
    f - abbr
    ≈ NUT (Brit), teachers' union
    * * *
    <->
    [ge:e:ˈve:]
    * * *
    Gewerkschaft f (trade) union, US labor union;
    Gewerkschaft Handel, Banken und Versicherungen (abk HBV) HIST Trade Union for Commerce, Banking and Insurance;
    Gewerkschaft öffentlicher Dienst, Transport und Verkehr (abk ÖTV) HIST Trade Union for the Public Sector and the Transport Industry

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > GEW

  • 7 HBV

    f; -, kein Pl.; Abk. Gewerkschaft
    * * *
    <->
    [ha:be:ˈfau]
    f kein pl ÖKON Abk von Gewerkschaft für Handel, Banken und Versicherungen union for commerce, banking and insurance, German Banking and Insurance Union
    * * *
    HBV f; -, kein pl; abk Gewerkschaft
    Gewerkschaft f (trade) union, US labor union;
    Gewerkschaft Handel, Banken und Versicherungen (abk HBV) HIST Trade Union for Commerce, Banking and Insurance;
    Gewerkschaft öffentlicher Dienst, Transport und Verkehr (abk ÖTV) HIST Trade Union for the Public Sector and the Transport Industry

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > HBV

  • 8 Whangarei

    (The waiting of Reipae)
    Major City in Northland. The area and harbour was used as a staging place for Maori war parties on their way south. Much of the early city, which was a trading post, was built on reclaimed swampland. Kauri timber and gum was the major trading industry, soon followed by coal mining, wheat and dairy farming, shipbuilding and brick making. William Carruth was the first settler in 1839 followed three years after by Gilbert Mair who began the shipbuilding industry, which was a major means of transport in those days.
    <WHANGLOGO.JPG">
    Whangarei logo

    Maori-English dictionary > Whangarei

  • 9 mode

    I.
    mode1 [mɔd]
    1. feminine noun
    c'est passé de mode [vêtement] it's gone out of fashion ; [pratique] it's outdated
    2. invariable adjective
    II.
    mode2 [mɔd]
    1. masculine noun
       a. ( = moyen) mode
    quel est le mode d'action de ce médicament ? how does this medicine work?
    mode d'emploi directions for use ; ( = document) instructions leaflet
    * * *

    I mɔd
    nom masculin
    1) ( façon) way, mode
    2) Linguistique mood
    3) Musique, Informatique, Philosophie mode
    Phrasal Verbs:

    II mɔd
    1) (en matière d'habillement, d'idées) fashion

    à la mode[vêtement, restaurant, style] fashionable; [romancier] who is in vogue (épith, après n); [chanteur] popular

    être à la mode[vêtement, style] to be in fashion

    2) ( secteur d'activité) fashion industry
    * * *
    mɔd
    1. nf
    1) (= tendance) fashion

    à la mode — fashionable, in fashion

    2) (= industrie) fashion trade, fashion industry
    2. nm
    1) (= manière) mode

    mode de faire — way of going about things, way of doing things

    2) LINGUISTIQUE mood
    3) INFORMATIQUE mode

    mode dialogué — interactive mode, conversational mode

    4) MUSIQUE mode
    * * *
    A nm
    1 ( façon) way, mode; mode de pensée/vie way of thinking/life; mode de gouvernement mode of government; mode de transport mode of transport GB ou transportation US; mode de paiement method of payment; le mode de fonctionnement de qch the way sth operates; traiter le sujet sur le mode comique/poétique to treat the subject in a comic/poetic vein;
    2 Ling mood;
    3 Mus, Ordinat, Philos mode.
    B nf
    1 (en matière d'habillement, d'idées) fashion; c'est la mode it's the fashion; c'est une mode it's a trend; lancer une mode to start a trend; une mode passagère a fad; c'est passé de mode it's gone out of fashion; elle suit/ne suit pas la mode she follows/ignores fashion; s'habiller à la dernière mode to wear the latest fashions; la mode des cheveux longs/mini-jupes the fashion for long hair/mini-skirts; la mode est aux cheveux courts short hair is in fashion; c'était une mode it was fashionable; mode masculine/féminine men's/women's fashion; coupe/coloris mode fashionable cut/colourGB; à la mode ( qui fait la mode) [vêtement, style] fashionable, in fashion; [thème, personnage] in fashion; ( qui suit la mode) [vêtement, personne] fashionable; [jeune] fashionable, trendy; ( populaire) [romancier] who is in vogue ( épith, après n); [chanteur] popular; c'est très à la mode d'être végétarien it's very fashionable to be a vegetarian; la mode est à la cuisine végétarienne vegetarian cooking is all the rage ou is in fashion;
    2 ( secteur d'activité) fashion industry; travailler dans la mode to work in the fashion industry ou business; présentation de mode fashion show.
    mode dialogué Ordinat conversational mode; mode d'emploi ( de machine) instructions (pl) ou directions (pl) for use; ( de plat cuisiné) cooking instructions (pl).
    I
    [mɔd] nom féminin
    1. [vêtement]
    la mode (de) printemps/(d')hiver the spring/winter fashion
    la mode courte/longue (fashion for) high/low hemlines
    c'est passé de mode it's out of fashion, it's no longer fashionable
    2. [activité]
    a. [généralement] the fashion industry ou business
    b. [stylisme] fashion designing
    3. [goût du jour] fashion
    ————————
    [mɔd] adjectif invariable
    [coloris, coupe] fashion (modificateur), fashionable
    ————————
    à la mode locution adjectivale
    [vêtement] fashionable, in fashion
    [personne, sport] fashionable
    ————————
    à la mode locution adverbiale
    à la mode de locution prépositionnelle
    1. [suivant l'usage de] in the fashion of
    II
    [mɔd] nom masculin
    1. [méthode]
    a. [méthode] mode ou method of
    b. [manière personnelle] way of
    mode d'action form ou mode of action
    mode d'emploi directions ou instructions for use
    mode de paiement mode ou method of payment
    a. [généralement] life style
    mode autonome ou local ou hors ligne off-line mode
    4. MATHÉMATIQUES & MUSIQUE & PHILOSOPHIE mode

    Dictionnaire Français-Anglais > mode

  • 10 transporte

    m.
    1 transport (acto), transportation, conveyance.
    transporte aéreo air freight
    transporte por carretera road transport
    transporte de mercancías freight transport
    Bajel de transporte (Naut.) transport or transport-ship, to carry stores and soldiers
    2 transport, fury, fit of passion.
    3 to transfer (de diseño).
    4 porting.
    pres.subj.
    1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: transportar.
    * * *
    1 (medio) transport
    2 (acción) transport, US transportation
    3 COMERCIO freight, freightage
    4 MÚSICA transposition
    5 figurado transport, ecstasy, bliss
    \
    transporte de mercancías freight, transport
    transporte público / transportes públicos public transport
    * * *
    noun m.
    carriage, transport, transportation
    * * *
    SM
    1) [de pasajeros, tropas] transport, transportation (EEUU); [de mercancías] transport, transportation (EEUU), carriage

    ¿cuál es su medio de transporte habitual? — what is your usual means of transport?

    Ministerio de Transportes — Ministry of Transport, Department of Transportation (EEUU)

    transporte colectivo — public transport, public transportation (EEUU)

    transporte por carretera — road transport, haulage

    transporte público — public transport, public transportation (EEUU)

    2) (Náut) transport, troopship
    3) (=éxtasis) transport
    4) Méx * vehicle
    * * *
    1)
    a) ( de pasajeros) transportation (esp AmE), transport (esp BrE)

    sistema de transportetransport o (AmE) transit system

    b) ( de mercancías) transportation (esp AmE), transport (esp BrE)
    2) (medio, vehículo) means of transport
    * * *
    = carrying, transport, conveyance, transit, transportation, porterage, movement, haulage, cartage, drayage.
    Ex. This article gives instructions for installing an Uninterruptible Power Supply (UPS) in a mobile library van (bookmobile) thus enabling the carrying of a computer on board.
    Ex. Similarly, if we substitute 'mass media' for 'television' or 'transport' instead of 'land transport' specificity is lost.
    Ex. In these circumstances the book is primarily a medium for the conveyance of information of one sort or another = En estas circunstancias el libro es principalmente un medio para la transmisión de información de diverso tipo.
    Ex. This article calls attention to dangers of deterioration of photographs, caused by exhibition and transit.
    Ex. This paper discusses the farming techniques, transportation, and economics of the onion industry.
    Ex. The price includes porterage based on one suitcase per person.
    Ex. She is a dynamic dancer and expresses her movements with ultimate power.
    Ex. Haulage, also called cartage or drayage, is the horizontal transport of ore, coal, supplies, and waste.
    Ex. Haulage, also called cartage or drayage, is the horizontal transport of ore, coal, supplies, and waste.
    Ex. Haulage, also called cartage or drayage, is the horizontal transport of ore, coal, supplies, and waste.
    ----
    * agencia de transportes = transportation company, transport company.
    * bono de transporte público = travel card.
    * caja para el transporte de Algo = carrying box.
    * departamento de transportes = transport authorities.
    * durante el transporte = in transit.
    * ensamblaje de transporte = carriage assembly.
    * enviable por transporte = shippable.
    * facilidad de transporte = transportability.
    * gastos de transporte = freight charges.
    * huelga del transporte = lorry strike, trucker strike, haulage strike, road haulage strike, haulier strike.
    * huelga del transporte público = public transport strike.
    * ministerio de transportes = transport authorities.
    * ministro de transporte = transport secretary.
    * ruta de transporte = transportation route.
    * servicio especial de transporte = shuttle, shuttle service.
    * sistema de transporte = transport system.
    * sistema de transporte público = public transport system.
    * transporte aéreo = air freight [airfreight], air transport, air transportation, air cargo.
    * transporte de material = freight forwarding.
    * transporte de mercancías = haulage.
    * transporte de pasajeros = passenger transport.
    * transporte local público = local public transport.
    * transporte marítimo = sea freight, ocean freight.
    * transporte por carretera = road transport, road haulage.
    * transporte por tierra = land transport.
    * transporte público = public transportation, public transport, mass transportation, mass transit.
    * transporte terrestre = ground transportation, road haulage, land freight.
    * transporte urbano = local transport.
    * transporte urbano público = local public transport.
    * vehículo blindado para el transporte de tropas = armoured personnel carrier, personnel carrier.
    * vehículo de transporte de pasajeros = passenger vehicle.
    * * *
    1)
    a) ( de pasajeros) transportation (esp AmE), transport (esp BrE)

    sistema de transportetransport o (AmE) transit system

    b) ( de mercancías) transportation (esp AmE), transport (esp BrE)
    2) (medio, vehículo) means of transport
    * * *
    = carrying, transport, conveyance, transit, transportation, porterage, movement, haulage, cartage, drayage.

    Ex: This article gives instructions for installing an Uninterruptible Power Supply (UPS) in a mobile library van (bookmobile) thus enabling the carrying of a computer on board.

    Ex: Similarly, if we substitute 'mass media' for 'television' or 'transport' instead of 'land transport' specificity is lost.
    Ex: In these circumstances the book is primarily a medium for the conveyance of information of one sort or another = En estas circunstancias el libro es principalmente un medio para la transmisión de información de diverso tipo.
    Ex: This article calls attention to dangers of deterioration of photographs, caused by exhibition and transit.
    Ex: This paper discusses the farming techniques, transportation, and economics of the onion industry.
    Ex: The price includes porterage based on one suitcase per person.
    Ex: She is a dynamic dancer and expresses her movements with ultimate power.
    Ex: Haulage, also called cartage or drayage, is the horizontal transport of ore, coal, supplies, and waste.
    Ex: Haulage, also called cartage or drayage, is the horizontal transport of ore, coal, supplies, and waste.
    Ex: Haulage, also called cartage or drayage, is the horizontal transport of ore, coal, supplies, and waste.
    * agencia de transportes = transportation company, transport company.
    * bono de transporte público = travel card.
    * caja para el transporte de Algo = carrying box.
    * departamento de transportes = transport authorities.
    * durante el transporte = in transit.
    * ensamblaje de transporte = carriage assembly.
    * enviable por transporte = shippable.
    * facilidad de transporte = transportability.
    * gastos de transporte = freight charges.
    * huelga del transporte = lorry strike, trucker strike, haulage strike, road haulage strike, haulier strike.
    * huelga del transporte público = public transport strike.
    * ministerio de transportes = transport authorities.
    * ministro de transporte = transport secretary.
    * ruta de transporte = transportation route.
    * servicio especial de transporte = shuttle, shuttle service.
    * sistema de transporte = transport system.
    * sistema de transporte público = public transport system.
    * transporte aéreo = air freight [airfreight], air transport, air transportation, air cargo.
    * transporte de material = freight forwarding.
    * transporte de mercancías = haulage.
    * transporte de pasajeros = passenger transport.
    * transporte local público = local public transport.
    * transporte marítimo = sea freight, ocean freight.
    * transporte por carretera = road transport, road haulage.
    * transporte por tierra = land transport.
    * transporte público = public transportation, public transport, mass transportation, mass transit.
    * transporte terrestre = ground transportation, road haulage, land freight.
    * transporte urbano = local transport.
    * transporte urbano público = local public transport.
    * vehículo blindado para el transporte de tropas = armoured personnel carrier, personnel carrier.
    * vehículo de transporte de pasajeros = passenger vehicle.

    * * *
    A
    1 (de pasajeros) transportation ( esp AmE), transport ( esp BrE), carriage ( frml)
    licencia de transporte de pasajeros license to carry passengers
    el transporte de tropas the transportation of troops
    necesitamos un buen sistema de transporte we need a good transportation o transport o ( AmE) transit system
    el transporte aquí es carísimo public transportation o transport here is very expensive
    la empresa me paga el transporte the company pays my traveling expenses
    2 (de mercancías) transportation ( esp AmE), transport ( esp BrE), carriage ( frml)
    transporte aéreo airfreight, air transportation o transport
    el transporte de cemento por mar the shipping o transportation o transport of cement by sea
    compañía or empresa de transportes por carretera trucking company, haulage company, road transport company
    el transporte corre por cuenta nuestra we pay the freight (charges) o the freightage
    Compuesto:
    public transportation ( AmE), public transport ( BrE)
    la red de transportes públicos de Nueva York the New York mass transit system o public transportation system ( AmE), the New York public transport system ( BrE)
    B (medio, vehículo) means of transport, transport
    Compuesto:
    troop carrier, troop transport
    C ( RPl) (en contabilidad) balance brought forward, balance carried over
    * * *

     

    Del verbo transportar: ( conjugate transportar)

    transporté es:

    1ª persona singular (yo) pretérito indicativo

    transporte es:

    1ª persona singular (yo) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo

    Multiple Entries:
    transportar    
    transporte
    transportar ( conjugate transportar) verbo transitivo
    a)personas/mercancías to transport;


    b)energía/sonido to transmit

    transporte sustantivo masculino
    1 (de pasajeros, mercancías) transportation (esp AmE), transport (esp BrE);

    transporte público public transportation (AmE), public transport (BrE)
    2 (medio, vehículo) means of transport
    3 ( gastos de viaje) traveling expenses
    transportar verbo transitivo
    1 (llevar objetos, personas) to transport: el avión transporta a doscientas personas, the plane carries two hundred people
    2 (en barco) to ship
    transporte sustantivo masculino
    1 transport
    2 Com (porte de mercancías) freight
    ' transporte' also found in these entries:
    Spanish:
    billete
    - cachondeo
    - cerrar
    - coger
    - escaparse
    - flete
    - marítima
    - marítimo
    - metro
    - ocupante
    - perder
    - porte
    - programar
    - protesta
    - red
    - revisor
    - revisora
    - rodada
    - rodado
    - tierra
    - trasporte
    - vía
    - abonado
    - abono
    - chofer
    - en
    - interurbano
    - medio
    - urbano
    English:
    air
    - busing
    - carriage
    - change
    - destined
    - disruption
    - fare
    - freight
    - get
    - haulage
    - merchant shipping
    - mode
    - movement
    - on
    - portage
    - public transport
    - school bus
    - serve
    - shipment
    - shipping
    - transport
    - transportation
    - delivery
    - dodger
    - mass
    - means
    - public
    - trucking
    * * *
    transport, US transportation;
    para el tratamiento y transporte de residuos urbanos for treating and transporting urban waste;
    la empresa me paga los gastos de transporte the company pays my travel expenses;
    mi medio de transporte habitual my usual means of transport;
    empresas de transporte por carretera road transport companies, Br hauliers, US haulers;
    carros de transporte de tropas troop carriers, armoured personnel carriers;
    aviones de transporte militar military transport planes;
    servicios de transporte de viajeros passenger transport services
    transporte aéreo air transport;
    transporte blindado transport in armoured vehicles;
    transporte por carretera road transport;
    transporte colectivo public transport, US mass transit;
    transporte marítimo maritime transport;
    transporte de mercancías freight transport;
    transporte público public transport, US mass transit;
    transporte terrestre land transport;
    transporte urgente courier service
    * * *
    m transport
    * * *
    : transport, transportation
    * * *
    transporte n transport

    Spanish-English dictionary > transporte

  • 11 marítimo

    adj.
    maritime, marine, sea, seafaring.
    * * *
    1 (legislación) maritime; (ciudad) coastal; (ruta, transporte) sea; (seguro) marine; (agente) shipping
    * * *
    (f. - marítima)
    adj.
    * * *
    ADJ [de barcos, costeño] maritime; [de navegación] shipping antes de s ; [del mar] marine, sea antes de s

    ruta marítima — sea route, seaway

    estación 1), paseo 2)
    * * *
    - ma adjetivo < comercio> maritime; <ruta/agente> shipping (before n); < ciudad> coastal, maritime

    el transporte marítimo — sea transport, transport by sea

    * * *
    Ex. The staff are committed to developing the maritime section in particular in order to promote Varna as a Black Sea port.
    ----
    * capitán marítimo del puerto = harbour master.
    * costa marítima = sea-coast.
    * defensas marítimas = maritime defences.
    * flete marítimo = sea freight, ocean freight.
    * historia marítima = maritime history.
    * industria marítima, la = maritime industry, the.
    * litoral marítimo = sea-coast.
    * paseo marítimo = seafront, promenade.
    * transporte marítimo = sea freight, ocean freight.
    * vida marítima = seafaring.
    * * *
    - ma adjetivo < comercio> maritime; <ruta/agente> shipping (before n); < ciudad> coastal, maritime

    el transporte marítimo — sea transport, transport by sea

    * * *

    Ex: The staff are committed to developing the maritime section in particular in order to promote Varna as a Black Sea port.

    * capitán marítimo del puerto = harbour master.
    * costa marítima = sea-coast.
    * defensas marítimas = maritime defences.
    * flete marítimo = sea freight, ocean freight.
    * historia marítima = maritime history.
    * industria marítima, la = maritime industry, the.
    * litoral marítimo = sea-coast.
    * paseo marítimo = seafront, promenade.
    * transporte marítimo = sea freight, ocean freight.
    * vida marítima = seafaring.

    * * *
    ‹comercio› maritime; ‹ruta/agente› shipping ( before n)
    una ciudad marítima a coastal o maritime city, a city on the coast
    el transporte marítimo sea transport, transport by sea
    el pronóstico del tiempo para la navegación marítima the weather forecast for shipping, the shipping forecast
    * * *

     

    marítimo
    ◊ -ma adjetivo ‹ comercio maritime;


    ruta/agente shipping ( before n);
    transporte sea ( before n);
    ciudad coastal, maritime;

    marítimo,-a adjetivo maritime, sea
    la ruta marítima de las especias, the route taken by spice-traders when travelling by sea
    puerto marítimo, sea port
    transporte marítimo, sea transport

    ' marítimo' also found in these entries:
    Spanish:
    marítima
    - malecón
    - paseo
    - rambla
    English:
    boardwalk
    - maritime
    - merchant shipping
    - nautical
    - pier
    - promenade
    - seafront
    - seaport
    - shipping
    - shipping agent
    - board
    - front
    - marine
    - sea
    * * *
    marítimo, -a adj
    [del mar] maritime; [comunicaciones, comercio] maritime;
    transporte marítimo sea transport;
    pueblo marítimo seaside town;
    paseo marítimo promenade
    * * *
    adj maritime
    * * *
    marítimo, -ma adj
    : maritime, shipping
    la industria marítima: the shipping industry

    Spanish-English dictionary > marítimo

  • 12 sector

    m.
    1 section.
    el sector automovilístico the motor industry
    sector cuaternario leisure industries o sector
    sector primario/secundario primary/secondary sector
    sector privado/público private/public sector
    sector servicios o terciario service industries o sector
    2 sector, area (zona).
    * * *
    1 (gen) sector
    3 figurado (parte) section
    \
    sector primario / sector secundario / sector terciario primary industry / secondary industry / tertiary industry
    sector privado / sector público private sector / public sector
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (Econ, Geom) sector

    sector terciario — tertiary sector, service industries pl, service sector

    2) (=sección) [de opinión] section; [de ciudad] area, sector

    sector industrial Col industrial estate (Brit), industrial park (EEUU)

    * * *
    a) ( grupo) sector, group
    b) (Mat) sector
    c) ( de ciudad) area
    d) (Com, Econ) sector
    * * *
    = end, section, sector, segment, sphere.
    Ex. Scanning must start to the left of the bar codes and must continue past the right end.
    Ex. Plainly such representative sections may not be present in many documents, but sometimes an extract from the results, conclusions or recommendations of a document may serve to identify the key issues covered by the entire document.
    Ex. DC is certainly not regarded as the perfect classification scheme even in sectors where there is no serious alternative.
    Ex. No such constraints exist where online display is anticipated, since only one segment at a time is displayed.
    Ex. I am not convinced that people become connoisseurs -- experts: educated and discriminating people in any sphere -- from limited knowledge and experience, no matter how rich in quality.
    ----
    * dirigido a un sector de la población específico = sector-orientated.
    * disco de sectores blandos = soft sectored disc.
    * en algunos sectores = in some quarters.
    * en algunos sectores de la población = in some quarters.
    * en muchos sectores = in many quarters.
    * en muchos sectores de la población = in many quarters.
    * establecer sectores = sectoring.
    * industria del sector turístico = tourism industry.
    * sector académico, el = academic sector, the.
    * sector agrícola = agricultural sector.
    * sector bancario, el = banking sector, the.
    * sector bibliotecario = library sector.
    * sector blando = soft sector.
    * sector comercial, el = profit-oriented sector, the, profit sector, the, commercial sector, the, for-profit sector, the.
    * sector de la cría de cerdos, el = pig sector, the.
    * sector de la edición, el = publishing sector, the.
    * sector de la industria farmacéutica, el = pharmaceutical sector, the.
    * sector de la información, el = information sector, the, infosphere, the.
    * sector de las agencias de viajes, el = travel industry, the, travel sector, the.
    * sector del censo = census tract.
    * sector duro = hard sector.
    * sector editorial, el = publishing sector, the.
    * sector empresarial, el = business sector, the, commercial sector, the.
    * sectores = quarters.
    * sector financiero, el = finance sector, the.
    * sector industrial, el = industrial sector, the.
    * sector lácteo, el = dairy sector, the.
    * sector lechero, el = dairy sector, the.
    * sector marginado = deprived sector.
    * sector más avanzado = high end.
    * sector no comercial, el = not-for-profit sector, the, non-profit sector, the.
    * sector privado = private enterprise.
    * sector privado, el = private sector, the, profit sector, the.
    * sector público, el = public sector, the.
    * sector superior = high end.
    * sector terciario = third sector.
    * * *
    a) ( grupo) sector, group
    b) (Mat) sector
    c) ( de ciudad) area
    d) (Com, Econ) sector
    * * *
    = end, section, sector, segment, sphere.

    Ex: Scanning must start to the left of the bar codes and must continue past the right end.

    Ex: Plainly such representative sections may not be present in many documents, but sometimes an extract from the results, conclusions or recommendations of a document may serve to identify the key issues covered by the entire document.
    Ex: DC is certainly not regarded as the perfect classification scheme even in sectors where there is no serious alternative.
    Ex: No such constraints exist where online display is anticipated, since only one segment at a time is displayed.
    Ex: I am not convinced that people become connoisseurs -- experts: educated and discriminating people in any sphere -- from limited knowledge and experience, no matter how rich in quality.
    * dirigido a un sector de la población específico = sector-orientated.
    * disco de sectores blandos = soft sectored disc.
    * en algunos sectores = in some quarters.
    * en algunos sectores de la población = in some quarters.
    * en muchos sectores = in many quarters.
    * en muchos sectores de la población = in many quarters.
    * establecer sectores = sectoring.
    * industria del sector turístico = tourism industry.
    * sector académico, el = academic sector, the.
    * sector agrícola = agricultural sector.
    * sector bancario, el = banking sector, the.
    * sector bibliotecario = library sector.
    * sector blando = soft sector.
    * sector comercial, el = profit-oriented sector, the, profit sector, the, commercial sector, the, for-profit sector, the.
    * sector de la cría de cerdos, el = pig sector, the.
    * sector de la edición, el = publishing sector, the.
    * sector de la industria farmacéutica, el = pharmaceutical sector, the.
    * sector de la información, el = information sector, the, infosphere, the.
    * sector de las agencias de viajes, el = travel industry, the, travel sector, the.
    * sector del censo = census tract.
    * sector duro = hard sector.
    * sector editorial, el = publishing sector, the.
    * sector empresarial, el = business sector, the, commercial sector, the.
    * sectores = quarters.
    * sector financiero, el = finance sector, the.
    * sector industrial, el = industrial sector, the.
    * sector lácteo, el = dairy sector, the.
    * sector lechero, el = dairy sector, the.
    * sector marginado = deprived sector.
    * sector más avanzado = high end.
    * sector no comercial, el = not-for-profit sector, the, non-profit sector, the.
    * sector privado = private enterprise.
    * sector privado, el = private sector, the, profit sector, the.
    * sector público, el = public sector, the.
    * sector superior = high end.
    * sector terciario = third sector.

    * * *
    1 (grupo) sector, group
    ningún sector social se puede beneficiar de estas medidas no sector of society o no social group can benefit from these measures
    2 ( Mat) sector
    el sector norte de la ciudad the northern area o part of the city
    4 ( Com, Econ) sector
    este sector de la economía this sector o area of the economy
    la empresa líder en su sector the leading company in its field
    el sector agrario the agricultural sector o industry, agriculture
    Compuestos:
    agricultural sector o industry
    used o second-hand car market
    aviation industry
    construction industry
    auto industry ( AmE), motor industry ( BrE), car industry ( BrE)
    air transportation sector ( AmE), air transport sector ( BrE)
    service o tertiary sector
    business o corporate sector
    ( Col) (actividad) industrial sector; (zona) industrial area o zone, industrial estate ( BrE)
    primary sector
    private sector
    public sector
    secondary o manufacturing sector
    tertiary o service sector
    * * *

     

    sector sustantivo masculino

    b) (Mat) sector


    d) (Com, Econ) sector

    sector sustantivo masculino
    1 (de una ciudad, edificio, etc) area
    2 (de un grupo) sector
    3 Geom Econ sector
    sector primario/ secundario, primary/secondary sector
    sector público/privado, public/private sector
    ' sector' also found in these entries:
    Spanish:
    marginar
    - sabática
    - sabático
    - siderúrgica
    - siderúrgico
    - agrario
    - banca
    - bancario
    - cabeza
    - empresa
    - este
    - informal
    - oeste
    - segmento
    - sudeste
    - sudoeste
    - sur
    English:
    banking
    - bracket
    - down-market
    - industrial unrest
    - put
    - section
    - sector
    - service industry
    - service sector
    - downmarket
    - enterprise
    - manufacturing
    - muscle
    - private
    - public
    - segment
    - service
    * * *
    sector nm
    1. [división] section;
    todos los sectores de la sociedad the whole of society
    2. Econ sector, industry;
    el líder del sector the industry leader
    sector cuaternario leisure industries o sector;
    sector exterior foreign sector;
    sector primario primary sector;
    sector privado private sector;
    sector público public sector;
    sector secundario secondary sector;
    sector servicios service industries o sector;
    sector terciario service industries o sector
    3. [zona] sector, area;
    en el sector norte de la ciudad in the northern area o part of the city
    4. Geom sector
    * * *
    m sector
    * * *
    sector nm
    : sector
    * * *
    3. (de industria) sector / industry [pl. industries]
    el sector privado / público the private / public sector

    Spanish-English dictionary > sector

  • 13 ruinoso

    adj.
    ruinous, in ruins, tacky, shabby.
    * * *
    1 ruinous, disastrous
    2 figurado tumbledown, dilapidated
    * * *
    ADJ
    1) (Arquit) ruinous; (=destartalado) tumbledown
    2) (Econ) ruinous, disastrous
    * * *
    - sa adjetivo <edificio/vivienda> dilapidated, rundown; <economía/negocio> ruinous, disastrous
    * * *
    = ruinous, dilapidated, decayed, decaying, disintegrating, crumbling, nasty looking, shanky [shankier -comp., shankiest -sup.], ramshackle.
    Ex. Negative features are the water sprinkler fire extinguishing system, which, if activated, would be ruinous to the Library's holdings.
    Ex. China's transport authorities plan to scrap dilapidated ships to enhance safety and improve the competitiveness of the industry.
    Ex. The city was considered to be seedy ( decayed, littered, grimy, and dreary), crowded, busy, and strongly idiosyncratic (quaint, historic, colorful, and full of 'atmosphere').
    Ex. Following World War II, 'urban renewal' referred primarily to public efforts to revitalize aging and decaying inner cities.
    Ex. For all Havana's crumbling structures, its disintegrating roads and toxin-belching jalopies, it attracts over a million tourists each year.
    Ex. We must now look beyond crumbling books to determine the deeper significance of our stewardship obligations for the future = Debemos mirar más allá de los libros en deterioro para determinar cuál es el verdadero significado de nuestras obligaciones para el futuro.
    Ex. It's more advisable to have a cheap and skanky bike for pootling around town, the idea being that no-one would want to nick a nasty looking bike.
    Ex. It's more advisable to have a cheap and skanky bike for pootling around town, the idea being that no-one would want to nick a nasty looking bike.
    Ex. The ramshackle village clings like a limpet to the cliffs.
    ----
    * de aspecto ruinoso = run-down.
    * * *
    - sa adjetivo <edificio/vivienda> dilapidated, rundown; <economía/negocio> ruinous, disastrous
    * * *
    = ruinous, dilapidated, decayed, decaying, disintegrating, crumbling, nasty looking, shanky [shankier -comp., shankiest -sup.], ramshackle.

    Ex: Negative features are the water sprinkler fire extinguishing system, which, if activated, would be ruinous to the Library's holdings.

    Ex: China's transport authorities plan to scrap dilapidated ships to enhance safety and improve the competitiveness of the industry.
    Ex: The city was considered to be seedy ( decayed, littered, grimy, and dreary), crowded, busy, and strongly idiosyncratic (quaint, historic, colorful, and full of 'atmosphere').
    Ex: Following World War II, 'urban renewal' referred primarily to public efforts to revitalize aging and decaying inner cities.
    Ex: For all Havana's crumbling structures, its disintegrating roads and toxin-belching jalopies, it attracts over a million tourists each year.
    Ex: We must now look beyond crumbling books to determine the deeper significance of our stewardship obligations for the future = Debemos mirar más allá de los libros en deterioro para determinar cuál es el verdadero significado de nuestras obligaciones para el futuro.
    Ex: It's more advisable to have a cheap and skanky bike for pootling around town, the idea being that no-one would want to nick a nasty looking bike.
    Ex: It's more advisable to have a cheap and skanky bike for pootling around town, the idea being that no-one would want to nick a nasty looking bike.
    Ex: The ramshackle village clings like a limpet to the cliffs.
    * de aspecto ruinoso = run-down.

    * * *
    ruinoso -sa
    1 ‹edificio/vivienda› dilapidated, rundown
    2 ‹economía/negocio› ruinous, disastrous
    los intereses resultaron ruinosos the interest was ruinous o crippling
    * * *

    ruinoso,-a adjetivo
    1 (un edificio) dilapidated, tumbledown
    2 (un negocio) ruinous, disastrous
    ' ruinoso' also found in these entries:
    Spanish:
    ruinosa
    English:
    dilapidated
    - ruinous
    - condemn
    * * *
    ruinoso, -a adj
    1. [poco rentable] ruinous;
    la situación del sector textil es ruinosa the textile industry is in a disastrous o ruinous state
    2. [edificio] ramshackle, dilapidated
    * * *
    adj in ruins;
    estado ruinoso dilapidated state
    * * *
    ruinoso, -sa adj
    1) : run-down, dilapidated
    2) : ruinous, disasterous

    Spanish-English dictionary > ruinoso

  • 14 automobile

    automobile [ɔtɔmɔbil]
    1. feminine noun
    ( = voiture) motor car (Brit), automobile (US)
    l'automobile ( = industrie) the car industry
    2. adjective
    [course, sport] motor ; [assurance, industrie] car
    * * *
    otomɔbil
    1.
    1) [industrie, assurance, accessoire, constructeur] car (épith)
    2) Sport [course] motor (épith); [circuit] motor racing (épith)

    2.
    1) ( voiture) (motor) car, automobile US
    2) ( industrie)

    l'automobilethe car industry GB, the automobile industry US

    * * *
    ɔtɔmɔbil
    1. adj
    (industrie) motor, (véhicule) motor modif
    2. nf
    1) (= véhicule) motor car, automobile USA
    2) (= mode de transport)

    l'automobile — driving, motoring

    3) (= industrie) the motor industry, the automobile USA industry
    * * *
    A adj
    1 [véhicule] motorized; voiture automobile (motor) car;
    2 [industrie, assurance] car, motor, automobile US; [accessoire, constructeur] car ( épith);
    3 Sport [course] motor ( épith); [circuit] motor racing ( épith).
    B nf
    1 ( voiture) (motor) car, automobile US;
    2 ( industrie) l'automobile the car ou motor industry GB, the automobile industry US.
    [otɔmɔbil] nom féminin
    1. [véhicule] motor car (UK), automobile (US)
    2. SPORT driving, motoring (UK)
    3. [industrie] car industry
    ————————
    [otɔmɔbil] adjectif
    1. MÉCANIQUE [des voitures] car (modificateur)
    [bateau, engin] automotive, self-propelled
    2. ADMINISTRATION [vignette] car (modificateur)
    [assurance] car, automobile

    Dictionnaire Français-Anglais > automobile

  • 15 automoción

    f.
    1 self-propulsion, motorization.
    2 automotive industry.
    * * *
    1 motoring
    * * *
    SF
    1) (=transporte) transport, road transport
    2) (=automóvil)

    la industria de la automoción — the car industry, the automobile industry (EEUU)

    * * *
    femenino self-propulsion
    * * *
    femenino self-propulsion
    * * *
    self-propulsion
    * * *
    1. [sector] car o Br motor o US automobile industry
    2. [ciencia] self-propulsion
    * * *
    f self-propulsion

    Spanish-English dictionary > automoción

  • 16 industria aeronáutica

    f.
    aircraft industry, aeroplane industry.
    * * *
    la industria aeronáutica
    (n.) = airline industry, the, aviation industry, the

    Ex: The Internet has changed the economic ground rules of scholarly publishing in a fashion comparable to the deregulation of the airline industry in the USA.

    Ex: While global economic turmoil continues to undermine air transport, die-hards within the aviation industry are left clutching at straws.

    Spanish-English dictionary > industria aeronáutica

  • 17 машинное оборудование

    1. machinery

     

    машинное оборудование
    термин " машинное оборудование" означает:
    - сборочную единицу, состоящую из соединенных частей или компонентов, по крайней мере, одна из которых находится в движении, имеет соответствующие приводы, схему управления, цепь питания, и т.д., соединенные вместе с целью специального применения, в частности, для производства, обработки, перемещения или упаковки материала;
    - группу машин, которые для достижения той же цели организованы и управляется таким образом, что они функционируют как единое целое;
    - взаимозаменяемое оборудование, модифицирующее функции машины, которое отдельно поставляется на рынок и предназначено для установки на машине или на серии различных машин или на приводном устройстве самим оператором, при условии, что данное оборудование не является запасной частью или инструментом.
    [Директива 98/37/ЕЭС по машинному оборудованию]

    EN

    machinery
    ‘machinery’ means:
    — an assembly of linked parts or components, at least one of which moves, with the appropriate
    actuators, control and power circuits, etc., joined together for a specific application, in particular
    for the processing, treatment, moving or packaging of a material,
    — an assembly of machines which, in order to achieve the same end, are arranged and controlled so that they function as an integral whole,
    — interchangeable equipment modifying the function of a machine, which is placed on the market for the purpose of being assembled with a machine or a series of different machines or with a tractor by the operator himself in so far as this equipment is not a spare part or a tool
    [DIRECTIVE 98/37/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL]

    Параллельные тексты EN-RU

    3. The following are excluded from the scope of this Directive:

    3. Из области применения данной Директивы исключаются:

    — machinery whose only power source is directly applied manual effort, unless it is a machine used for lifting or lowering loads,

    - машинное оборудование, для которых источником энергии является исключительно непосредственное применение ручной силы, за исключением механизмов для подъема и опускания грузов;

    — machinery for medical use used in direct contact with patients,

    - медицинские приборы;

    — special equipment for use in fairgrounds and/or amusement parks,

    - специальное оборудование для использования в аттракционах и/или парках для развлечений;

    — steam boilers, tanks and pressure vessels,

    - паровые котлы, резервуары и сосуды под давлением;

    — machinery specially designed or put into service for nuclear purposes which, in the event of failure, may result in an emission of radioactivity,

    - машинное оборудование, специально сконструированное или используемое в атомной отрасли, которые в случае аварии могут привести к выделению радиоактивных веществ;

    — radioactive sources forming part of a machine,

    - радиоактивные источники, составляющие часть машин;

    — firearms,

    - стрелковое оружие;

    — storage tanks and pipelines for petrol, diesel fuel, inflammable liquids and dangerous substances,

    - емкости для хранения или трубопроводы для бензина, дизельного топлива, огнеопасных жидкостей и опасных веществ;

    — means of transport, i.e. vehicles and their trailers intended solely for transporting passengers by air or on road, rail or water networks, as well as means of transport in so far as such means are designed for transporting goods by air, on public road or rail networks or on water. Vehicles used in the mineral extraction industry shall not be excluded,

    - транспортные средства, т.е. средства перевозки и их прицепы, предназначенные исключительно для перевозки пассажиров по воздуху, автодороге, железной дороге, или водными путями, а также транспортные средства, сконструированные для транспортировки грузов по воздуху, по общедоступным дорогам, железным дорогам или водным путям. Средства транспортировки, используемые в горнодобывающей промышленности, не исключаются из области применения настоящей Директивы;

    — seagoing vessels and mobile offshore units together with equipment on board such vessels or units,

    - морские суда и мобильные береговые агрегаты вместе с оборудованием на борту, такие как танки или установки;

    — cableways, including funicular railways, for the public or private transportation of persons,

    - канатные дороги, включая фуникулерные железные дороги для общественного или частного пользования, предназначенные для транспортировки людей;

    — agricultural and forestry tractors, as defined in Article 1(1) of Directive 74/150/EEC (1),

    (1) Council Directive 74/150/EEC of 4 March 1974 on the approximation of the laws of the Member States relating to the type-approval of wheeled agricultural or forestry tractors (OJ L 84, 28.3.1974, p. 10). Directive as last amended by Decision 95/1/EC, Euratom, ECSC (OJ L 1.1.1995, p. 1).

    -сельскохозяйственные и лесные тракторы, подпадающие под определение статьи 1 (1) Директивы Совета 74/150/ЕЭС(1);

    (1) Директива Совета 74/150/ЕЭС от 4 марта 1974 г. по сближению законодательных актов Государств-членов, относящихся к одобрению типов колесных сельскохозяйственных или лесных тракторов (Официальный журнал Европейских сообществ № L 84, 28.3.1974 г., стр.10). Директива, измененная последний раз Решением 95/1/ЕЭС, Евроатом, ECSC (Официальный журнал Европейских сообществ № L 1/1/1995 г., стр 1)

    — machines specially designed and constructed for military or police purposes,

    - машины, специально сконструированные и созданные для военных и полицейских целей;

    — lifts which permanently serve specific levels of buildings and constructions, having a car moving between guides which are rigid and inclined at an angle of more than 15 degrees to the horizontal and designed for the transport of:
    (i) persons;
    (ii) persons and goods;
    (iii) goods alone if the car is accessible, that is to say, a person may enter it without difficulty, and fitted with controls situated inside the car or within reach of a person inside,

    - лифты и подъемные устройства, постоянно обслуживающие определенные уровни зданий и конструкций, имеющие транспортную тележку, движущуюся между жесткими направляющими, которые имеют угол наклона более 15 градусов к горизонтальной поверхности и сконструированы для транспортировки:
    (i) людей;
    (ii) людей и имущества;
    (iii) только имущества, в том случае, если кабина лифта открыта, т.е. человек может легко войти в такое транспортное средство и манипулировать средствами управления, находящимися внутри кабины или в пределах досягаемости для человека;

    — means of transport of persons using rack and pinion rail mounted vehicles,

    - транспортные средства для перевозки людей, с использованием зубчатых или реечных рельс, по которым перемещается транспортные средства;

    — mine winding gear,

    - шахтные канатные подъемные устройства;

    — theatre elevators,

    - театральные подъемники;

    — construction site hoists intended for lifting persons or persons and goods.

    - строительные подъемники, предназначенные для подъема людей или людей и грузов.

    4. Where, for machinery or safety components, the risks referred to in this Directive are wholly or partly covered by specific Community Directives, this Directive shall not apply, or shall cease to apply, in the case of such machinery or safety components and of such risks on the implementation of these specific Directives.

    4. Когда для машинного оборудования и компонентов безопасности риски, определенные в настоящей Директиве, полностью или частично покрываются специальными Директивами Сообщества, настоящая Директива не применяется или прекращает свое действие, такое машинное оборудование и компоненты безопасности и такие риски подпадают под действие этих специальных Директив.

    5. Where, for machinery, the risks are mainly of electrical origin, such machinery shall be covered exclusively by Directive 73/23/EEC (2).

    (2) Council Directive 73/23/EEC of 19 February 1973 on the harmonisation of the laws of Member States relating to electrical equipment designed for use within certain voltage limits (OJ L 77, 26.3.1973, p. 29). Directive as last amended by Directive 93/68/EEC (OJ L 220, 30.8.1993, p. 1).

    5. Когда риски применения машинного оборудования связаны с электрическими источниками, то такое оборудование охватываются исключительно Директивой 73/23/ЕЭС(2).

    (2) Директива Совета 73/23/ЕЭС/ от 19 февраля 1973 года о гармонизации законов Государств-Участников в отношении электрооборудования, предназначенного для использования в условиях определенных пределов напряжения (Официальный журнал Европейских сообществ № L 77, 26.03.1973, стр. 29). Директива с последней поправкой Директивой 93/68/ЕЭС (Официальный журнал Европейских сообществ № L 220, 30.08.1993, стр.1).

    Article 2
    1. Member States shall take all appropriate measures to ensure that machinery or safety components covered by this Directive may be placed on the market and put into service only if they do not endanger the health or safety of persons and, where appropriate, domestic animals or property, when properly installed and maintained and used for their intended purpose.

    Статья 2
    1. Государства - члены должны предпринимать все необходимые меры для обеспечения того, чтобы машинное оборудование или компоненты безопасности, попадающие под действие настоящей Директивы, поставлялись на рынок и вводились в эксплуатацию, только если они не составляют угрозу для здоровья и безопасности людей и домашних животных, или имуществу при условии надлежащей установки и обслуживания, а также использования по прямому назначению.

    2. This Directive shall not affect Member States’ entitlement to lay down, in due observance of the Treaty, such requirements as they may deem necessary to ensure that persons and in particular workers are protected when using the machinery or safety components in question, provided that this does not mean that the machinery or safety components are modified in a way not specified in the Directive.

    2. Настоящая Директива не ограничивает права Государств - членов устанавливать при должном соблюдении Договора такие требования, которые они посчитают необходимыми для обеспечения защиты людей, особенно работников, при использовании машинного оборудования или компонентов безопасности, при условии, что модификация такого машинного оборудования и компонентов безопасности была произведена в соответствии с положениями настоящей Директивы.

    3. At trade fairs, exhibitions, demonstrations, etc., Member States shall not prevent the showing of machinery or safety components which do not conform to the provisions of this Directive, provided that a visible sign clearly indicates that such machinery or safety components do not conform and that they are not for sale until they have been brought into conformity by the manufacturer or his authorised representative established in the Community. During demonstrations, adequate safety measures shall be taken to ensure the protection of persons.

    3. На торговых ярмарках, выставках, демонстрациях и т.п. Государства - члены не должны препятствовать демонстрации машинного оборудования или компонентов безопасности, которые не соответствуют положениям настоящей Директивы, при условии, что видимый знак четко указывает, что такое машинное оборудование или компоненты безопасности не соответствуют данной Директиве, и что они не предназначаются для продажи до тех пор, пока изготовитель или его уполномоченный представитель в Сообществе не приведет их в полное соответствие с Директивой. Во время демонстраций должны приниматься адекватные меры для обеспечения безопасности граждан.

    Article 3
    Machinery and safety components covered by this Directive shall satisfy the essential health and safety requirements set out in Annex I.

    Статья 3
    Машинное оборудование, а также компоненты безопасности, относящиеся к области действия настоящей Директивы, должны полностью удовлетворять основным требованиям по обеспечению здоровья и безопасности, изложенным в Приложении 1.

    Article 4
    1. Member States shall not prohibit, restrict or impede the placing on the market and putting into service in their territory of machinery and safety components which comply with this Directive.

    Статья 4
    1. Государства - члены не должны запрещать, ограничивать или препятствовать поставке на рынок машинного оборудования, а также компонентов безопасности, которые соответствуют
    требованиям настоящей Директивы.

    2. Member States shall not prohibit, restrict or impede the placing on the market of machinery where the manufacturer or his authorised representative established in the Community declares in accordance with point B of Annex II that it is intended to be incorporated into machinery or assembled with other machinery to constitute machinery covered by this Directive, except where it can function independently.

    ‘Interchangeable equipment’, as referred to in the third indent of Article 1(2)(a), must in all cases bear the CE marking and be accompanied by the EC declaration of conformity referred to in Annex II, point A.

    2. Государства - члены не должны запрещать, ограничивать или препятствовать поставке на рынок машинного оборудования, если изготовитель или его уполномоченный представитель в Сообществе заявляет в соответствии с Приложением II B, что они предназначены для включения в машинное оборудование или компоноваться с другим оборудованием, так, что в соединении они составят машинное оборудование, отвечающее требованиям настоящей Директивы, за исключением тех случаев, когда они могут функционировать независимо.

    "Взаимозаменяемое оборудование" в смысле третьего абзаца с черточкой в Статье 1 (2) (a) должно во всех случаях иметь маркировку "СЕ" и сопровождаться декларацией соответствия, определенной в Приложении II, пункте А.

    3. Member States may not prohibit, restrict or impede the placing on the market of safety components as defined in Article 1(2) where they are accompanied by an EC declaration of conformity by the manufacturer or his authorised representative established in the Community as referred to in Annex II, point C.

    3. Государства - члены не имеют права запрещать, ограничивать или препятствовать распространению на рынке компонентов безопасности, определенных Статьей 1 (2), если эти компоненты сопровождаются декларацией соответствия ЕС, заявленной изготовителем или его уполномоченным представителем в Сообществе, как определено в Приложении II, пункте С.

    Article 5
    1. Member States shall regard the following as conforming to all the provisions of this Directive, including the procedures for checking the conformity provided for in Chapter II:
    — machinery bearing the CE marking and accompanied by the EC declaration of conformity referred to in Annex II, point A,
    — safety components accompanied by the EC declaration of conformity referred to in Annex II, point C.

    Статья 5
    1. Государства - члены должны считать нижеследующее соответствующим всем положениям настоящей Директивы, включая процедуры проверки соответствия, предусмотренной в Главе II:
    - машинное оборудование, имеющее маркировку "СЕ" и сопровождаемое декларацией соответствия ЕС, как указано в Приложении II, пункте A;
    - компоненты безопасности, сопровождаемые декларацией соответствия ЕС, как указано в Приложении II, пункте C.

    При отсутствии гармонизированных стандартов Государства - члены должны предпринимать любые меры, которые они сочтут необходимыми, для привлечения внимания заинтересованных сторон к существующим национальным техническим стандартам и спецификациям, которые считаются важными или относятся к выполнению основных требований по обеспечению здоровья и безопасности в соответствии с Приложением 1.

    2. Where a national standard transposing a harmonised standard, the reference for which has been published in the Official Journal of the European Communities, covers one or more of the essential safety requirements, machinery or safety components constructed in accordance with this standard shall be presumed to comply with the relevant essential requirements.
    Member States shall publish the references of national standards transposing harmonised standards.

    2. В тех случаях, когда национальный стандарт, заменяющий гармонизированный стандарт, ссылка на который была опубликована в Официальном журнале Европейских сообществ, покрывает одно или несколько основных требований безопасности, машинное оборудование или компоненты безопасности, сконструированные в соответствии с таким стандартом, должны считаться соответствующими основным требованиям.
    Государства - члены должны публиковать ссылки на национальные стандарты, заменяющие гармонизированные стандарты.

    3. Member States shall ensure that appropriate measures are taken to enable the social partners to have an influence at national level on the process of preparing and monitoring the harmonised standards.

    3. Государства - члены должны обеспечивать принятие необходимых мер для того, чтобы их социальные партнеры получали возможность влиять на национальном уровне на процессы подготовки и отслеживания гармонизированных стандартов.

    Article 6
    1. Where a Member State or the Commission considers that the harmonised standards referred to in Article 5(2) do not entirely satisfy the essential requirements referred to in Article 3, the Commission or the Member State concerned shall bring the matter before the committee set up under Directive 83/189/EEC, giving the reasons therefor. The committee shall deliver an opinion without delay.
    Upon receipt of the committee’s opinion, the Commission shall inform the Member States whether or not it is necessary to withdraw those standards from the published information referred to in Article 5(2).

    Статья 6
    1. В случае, если Государство - член или Комиссия считают, что гармонизированные стандарты, рассмотренные в Статье 5 (2), не полностью соответствуют основным требованиям, определенным в Статье 3, Комиссия или заинтересованное Государство - член должны поставить этот вопрос на рассмотрение комитета, созданного в соответствии с Директивой 83/189/ЕЭС, обосновав причины такого обращения. Комитет должен безотлагательно вынести решение.
    После получения такого решения комитета Комиссия должна информировать Государства – члены, необходимо или нет отозвать эти стандарты из опубликованной информации, определенной в Статье 5 (2).

    2. A standing committee shall be set up, consisting of representatives appointed by the Member States and chaired by a representative of the Commission.

    The standing committee shall draw up its own rules of procedure.

    Any matter relating to the implementation and practical application of this Directive may be brought before the standing committee, in accordance with the following procedure:

    The representative of the Commission shall submit to the committee a draft of the measures to be taken. The committee shall deliver its opinion on the draft, within a time limit which the chairman may lay down according to the urgency of the matter, if necessary by taking a vote.

    The opinion shall be recorded in the minutes; in addition, each Member State shall have the right to ask to have its position recorded in the minutes.
    The Commission shall take the utmost account of the opinion delivered by the committee.
    It shall inform the committee of the manner in which its opinion has been taken into account.

    2. Должен быть создан постоянно действующий комитет, состоящий из представителей, назначенных Государствами – членами, и возглавляемый представителем Комиссии.

    Постоянно действующий комитет будет сам устанавливать порядок действий и процедуры.

    Любой вопрос, относящийся к выполнению и практическому применению настоящей Директивы, может быть поставлен на рассмотрение постоянно действующего комитета, в соответствии со следующими правилами:

    Представитель Комиссии должен представить комитету проект предполагаемых к принятию мер. Комитет должен выразить свое мнение по проекту за время, установленное председателем в соответствии со срочностью вопроса, при необходимости определяемого путем голосования.

    Это мнение должно быть зафиксировано в протоколе; кроме того, каждое Государство - член имеет право потребовать отразить свою позицию в протоколе. Комиссия должна максимально учитывать мнение, вынесенное комитетом.
    Она должна проинформировать комитет, каким образом было учтено его мнение.

    Article 7
    1. Where a Member State ascertains that:
    — machinery bearing the CE marking, or
    — safety components accompanied by the EC declaration of conformity, used in accordance with their intended purpose are liable to endanger the safety of persons, and, where appropriate, domestic animals or property, it shall take all appropriate measures to withdraw such machinery or safety components from the market, to prohibit the placing on the market, putting into service or use thereof, or to restrict free movement thereof.

    Member States shall immediately inform the Commission of any such measure, indicating the reason for its decision and, in particular, whether non-conformity is due to:
    (a) failure to satisfy the essential requirements referred to in Article 3;
    (b) incorrect application of the standards referred to in Article 5(2);
    (c) shortcomings in the standards themselves referred to in Article 5(2).

    Статья 7
    1. Если Государство - член устанавливает, что:
    - машинное оборудование, имеющее маркировку "СЕ", либо
    - компоненты безопасности, сопровождаемые декларацией соответствия ЕС, используемые в соответствии с их назначением, могут нести угрозу безопасности людям, и, если это имеет место, домашним животным или собственности, оно должно принять все необходимые меры для изъятия такого машинного оборудования, либо компонентов безопасности с рынка, запретить их поставку на рынок, ввод в эксплуатацию или использование, либо ограничить их свободное обращение.

    Государства - члены должны немедленно информировать Комиссию о любых подобных мерах, указать причины такого решения и, в особенности, информировать о том, явилось ли это несоответствие результатом:
    a) неспособности удовлетворить основным требованиям, определенным в Статье 3;
    b) неправильного применения стандартов, определенных в Статье 5 (п.2);
    c) недостатков самих стандартов, определенных в Статье 5 (п. 2).

    2. The Commission shall enter into consultation with the parties concerned without delay. Where the Commission considers, after this consultation, that the measure is justified, it shall immediately so inform the Member State which took the initiative and the other Member States. Where the Commission considers, after this consultation, that the action is unjustified, it shall immediately so inform the Member State which took the initiative and the manufacturer or his authorised representative established within the Community.

    Where the decision referred to in paragraph 1 is based on a shortcoming in the standards, and where the Member State at the origin of the decision maintains its position, the Commission shall immediately inform the committee in order to initiate the procedures referred to in Article 6(1).

    2. Комиссия должна безотлагательно провести консультацию с заинтересованными сторонами. В случае, если после проведения такой консультации, Комиссия полагает, что такая мера обоснована, она должна немедленно информировать об этом Государство - член, которое выдвинуло эту инициативу, а также остальные Государства - члены. Если Комиссия после проведения такой консультации полагает, что действия не были обоснованными, она немедленно извещает об этом Государство - член, проявившее инициативу, и изготовителя, либо его уполномоченного представителя в Сообществе.

    Если решение, указанное в параграфе 1, основано на недостатках в стандартах, и если Государство - член на основании такого решения сохраняет свои позиции, то Комиссия должна немедленно информировать комитет для того, чтобы начать процедуры, описанные в Статье 6 (п. 1).

    3. Where:
    — machinery which does not comply bears the CE marking,
    — a safety component which does not comply is accompanied by an EC declaration of conformity,
    the competent Member State shall take appropriate action against whom so ever has affixed the marking or drawn up the declaration and shall so inform the Commission and other Member States.

    3. Если:
    - машинное оборудование, не соответствующие требованиям, имеют маркировку "СЕ",
    - компоненты безопасности, не соответствующие требованиям, имеют декларацию соответствия ЕС,
    компетентное Государство - член должно начать соответствующие действия против любого, кто поставил маркировку, или составил декларацию, и должно проинформировать об этом Комиссию и другие Государства - члены.

    4. The Commission shall ensure that Member States are kept informed of the progress and outcome of this procedure.

    4. Комиссия должна обеспечить, чтобы Государства – члены были постоянно информированы о ходе и результатах данной процедуры.

    CHAPTER II
    CONFORMITY ASSESSMENT PROCEDURES
    Article 8

    1. The manufacturer or his authorised representative established in the Community must, in order to certify that machinery and safety components are in conformity with this Directive, draw up for all machinery or safety components manufactured an EC declaration of conformity based on the model given in Annex II, point A or C as appropriate.

    In addition, for machinery alone, the manufacturer or his authorised representatives established in the Community must affix to the machine the CE marking.

    Глава II
    Процедуры оценки соответствия
    Статья 8

    1. Для подтверждения того, что машинное оборудование, а также компоненты безопасности соответствуют положениям настоящей Директивы, изготовитель или его уполномоченный представитель в Сообществе должен составить декларацию ЕС о соответствии на произведенное машинное оборудование и компоненты безопасности по образцу, приведенному в Приложении II, соответственно пунктам A или C.

    Корме того, на машинное оборудование изготовитель или его уполномоченный представитель в Сообществе должен нанести маркировку "СЕ" в соответствии со Статьей 10.

    2. Before placing on the market, the manufacturer, or his authorised representative established in the Community, shall:
    (a) if the machinery is not referred to in Annex IV, draw up the file provided for in Annex V;
    (b) if the machinery is referred to in Annex IV and its manufacturer does not comply, or only partly complies, with the standards referred to in Article 5(2) or if there are no such standards, submit an example of the machinery for the EC type-examination referred to in Annex VI;
    (c) if the machinery is referred to in Annex IV and is manufactured in accordance with the standards referred to in Article 5(2):
    — either draw up the file referred to in Annex VI and forward it to a notified body, which will acknowledge receipt of the file as soon as possible and keep it,
    — submit the file referred to in Annex VI to the notified body, which will simply verify that the standards referred to in Article 5(2) have been correctly applied and will draw up a certificate of adequacy for the file,
    — or submit the example of the machinery for the EC type-examination referred to in Annex VI.

    2. Перед поставкой на рынок изготовитель или его уполномоченный представитель в Сообществе должен:
    (a) в случае, если машинное оборудование не указано в Приложении IV, составить документацию, предусмотренную Приложением V;
    (b) если машинное оборудование указано в Приложении IV, и их изготовитель не выполняет, либо выполняет лишь частично требования стандартов, упомянутых в Статье 5 (2), либо, если таких стандартов не существует, то представить образец машинного оборудования для его испытания ЕС, определенного в Приложении VI;
    (c) если машинное оборудование указано в Приложении IV и изготовлено в соответствии со стандартами, определенными в Статье 5 (п. 2):
    - либо составить документацию, указанную в Приложении VI, и передать ее нотифицированному органу, который подтверждает получение документации в возможно короткие сроки, а также сохраняет ее;
    - представить документацию, указанную в Приложении VI, нотифицированному органу, который просто проверит, что стандарты, упомянутые в Статье 5 (2), были применены правильно и составит сертификат соответствия по этой документации;
    - либо представить образец машинного оборудования для испытания ЕС типового образца, определенного в Приложении VI.

    3. Where the first indent of paragraph 2(c) of this Article applies, the provisions of the first sentence of paragraphs 5 and 7 of Annex VI shall also apply.

    Where the second indent of paragraph 2(c) of this Article applies, the provisions of paragraphs 5, 6 and 7 of Annex VI shall also apply.

    3. В тех случаях, когда может быть применен первый абзац параграфа 2 (с) этой Статьи должны также применяться положения первого предложения параграфов 5 и 7 Приложения VI.

    В тех случаях, когда может быть применен второй абзац пункта 2 (с), должны также применяться положения параграфов 5, 6 и 7 Приложения VI.

    4. Where paragraph 2(a) and the first and second indents of paragraph 2(c) apply, the EC declaration of conformity shall solely state conformity with the essential requirements of the Directive.

    Where paragraph 2(b) and the third indent of paragraph 2(c) apply, the EC declaration of conformity shall state conformity with the example that underwent EC type-examination.

    4. В тех случаях, когда применяется параграф 2 (а) и первый и второй абзацы параграфа 2 (c), декларация ЕС о соответствии должна удостоверить соответствие основным требованиям настоящей Директивы.

    В случае, когда применяется параграф 2 (b) и третий абзац параграфа 2 (c), декларация ЕС о соответствии должна удостоверить соответствие образцу, прошедшему испытание ЕС типового образца.

    5. Safety components shall be subject to the certification procedures applicable to machinery pursuant to paragraphs 2, 3 and 4. Furthermore, during EC type-examination, the notified body shall verify the suitability of the safety component for fulfilling the safety functions declared by the manufacturer.

    5.Компоненты безопасности должны подвергаться процедурам сертификации, применимым к машинному оборудованию в соответствии с параграфами 2, 3, 4. Более того, во время испытания ЕС типового образца нотифицированный орган должен проверить пригодность компонентов безопасности для выполнения тех функций безопасности, которые заявлены изготовителем.

    6. (a) Where the machinery is subject to other Directives concerning other aspects and which also provide for the affixing of the CE marking, the latter shall indicate that the machinery is also presumed to conform to the provisions of those other Directives.
    (b) However, where one or more of those Directives allow the manufacturer, during a transitional period, to choose which arrangements to apply, the CE marking shall indicate conformity only to the Directives applied by the manufacturer. In this case, particulars of the Directives applied, as published in the Official Journal of the European Communities, must be given in the documents, notices or instructions required by the directives and accompanying such machinery.

    6. (a) В тех случаях, когда машинное оборудование подпадает под действие Директив по другим аспектам, которые также предусматривают нанесение маркировки "СЕ", последняя указывает, что такое машинное оборудование соответствуют положениям этих прочих директив.
    (b) Тем не менее, когда одна или несколько таких Директив позволяют изготовителям в течение переходного периода выбирать, какие из положений применить, маркировка "СЕ" будет указывать на соответствие только тем Директивам, которые применялись изготовителем. В этом случае подробная информация о примененных Директивах, опубликованных в Официальном журнале Европейских сообществ, должен приводиться в документах, аннотациях или инструкциях, требуемых в соответствии с Директивами, и сопровождать такое машинное оборудование.

    7. Where neither the manufacturer nor his authorised representative established in the Community fulfils the obligations of paragraphs 1 to 6, these obligations shall fall to any person placing the machinery or safety component on the market in the Community. The same obligations shall apply to any person assembling machinery or parts thereof or safety components of various origins or constructing machinery or safety components for his own use.

    7. Если ни изготовитель, ни его уполномоченный представитель в Сообществе не выполнят своих обязательств по предыдущим параграфам, то эти обязательства должны быть выполнены любыми лицами, поставляющими машинное оборудование или компоненты безопасности на рынок Сообщества. Такие же обязательства возлагаются на любые лица, осуществляющие сборку машинного оборудования, либо его частей или компонентов безопасности различного происхождения, либо создающие машинное оборудование или компоненты безопасности для собственного пользования.

    8. The obligations referred to in paragraph 7 shall not apply to persons who assemble with a machine or tractor interchangeable equipment as provided for in Article 1, provided that the parts are compatible and each of the constituent parts of the assembled machine bears the CE marking and is accompanied by the EC declaration of conformity.

    8. Обязательства, изложенные в параграфе 7, не применяются к лицам, которые собирают с машиной, механизмом или транспортным средством взаимозаменяемое оборудование, указанное в Статье 1, при условии, что эти части совместимы, и каждая из частей машины в сборе имеет маркировку "СЕ" и Декларацию ЕС о соответствии.

    Article 9
    1. Member States shall notify the Commission and the other Member States of the approved bodies which they have appointed to carry out the procedures referred to in Article 8 together with the specific tasks which these bodies have been appointed to carry out and the identification numbers assigned to them beforehand by the Commission.
    The Commission shall publish in the Official Journal of the European Communities a list of the notified bodies and their identification numbers and the tasks for which they have been notified. The Commission shall ensure that this list is kept up to date.

    Статья 9
    1. Государства - члены должны уведомить Комиссию и другие Государства - члены об утвержденных органах, которые назначаются для выполнения процедур, описанных в Статье 8, также как и для различных особых задач, которые этим органам предназначено выполнять, и об идентификационных номерах, предварительно присвоенных им Комиссией.

    В Официальном журнале Европейских сообществ Комиссия должна публиковать список таких нотифицированных органов и их идентификационные номера, а также задачи, для решения которых они предназначены. Комиссия должна обеспечить своевременность обновления списка.

    2. Member States shall apply the criteria laid down in Annex VII in assessing the bodies to be indicated in such notification. Bodies meeting the assessment criteria laid down in the relevant harmonised standards shall be presumed to fulfil those criteria.

    2. Государства - члены должны применять критерии, изложенные в Приложении VII, для определения органов, которые будут указаны в таких назначениях. Органы, удовлетворяющие критериям, изложенным в соответствующих гармонизированных стандартах, считаются соответствующими критериям.

    3. A Member State which has approved a body must withdraw its notification if it finds that the body no longer meets the criteria referred to in Annex VII. It shall immediately inform the Commission and the other Member States accordingly.

    3. Государство - член, утвердившее такой орган, должно отменить его назначение, если оно обнаружит, что он больше не соответствует критериям, изложенным в Приложении VII. Государство - член должно немедленно известить об этом Комиссию и другие Государства - члены.

    CHAPTER III
    CE MARKING
    Article 10
    1. The CE conformity marking shall consist of the initials ‘CE’. The form of the marking to be used is shown in Annex III.

    ГЛАВА III
    МАРКИРОВКА "СЕ"
    Статья 10
    1. Маркировка "СЕ" состоит из заглавных букв "СЕ". Форма маркировки, которая будет использоваться, указана в Приложении III.

    2. The CE marking shall be affixed to machinery distinctly and visibly in accordance with point 1.7.3 of Annex I.

    2. Маркировка "СЕ" должна наноситься на машинное оборудование четко, на видном месте в соответствии с пунктом 1.7.3. Приложения I.

    3. The affixing of markings on the machinery which are likely to deceive third parties as to the meaning and form of the CE marking shall be prohibited. Any other marking may be affixed to the machinery provided that the visibility and legibility of the CE marking is not thereby reduced.

    3. Нанесение маркировок на машинное оборудование таким образом, что это может ввести в заблуждение относительно значения и формы маркировки "СЕ", запрещено. Любые другие маркировки могут быть нанесены на машинное оборудование таким образом, чтобы не мешать видимости и различимости маркировки "СЕ".

    4. Without prejudice to Article 7:
    (a) where a Member State establishes that the CE marking has been affixed unduly, the manufacturer or his authorised representative established within the Community shall be obliged to make the product conform as regards the provisions concerning the CE marking and to end the infringement under the conditions imposed by the Member State;

    (b) where non-conformity continues, the Member State must take all appropriate measures to restrict or prohibit the placing on the market of the product in question or to ensure that it is withdrawn from the market in accordance with the procedure laid down in Article 7.

    4. Без ограничения применения Статьи 7:
    (a) если Государство - член устанавливает, что маркировка "СЕ" была нанесена неправильно, изготовитель или его уполномоченный представитель в Сообществе будет обязан привести продукцию в соответствии с положениями, касающимися маркировки "СЕ" и положить конец нарушениям на условиях, установленных Государством - членом;

    (b) если такое несоответствие будет продолжаться, то Государство - член должно принять все соответствующие меры для ограничения или запрещения поставки на рынок такой продукции, либо обеспечить изъятие ее с рынка в соответствии с процедурами, изложенными в Статье 7.

    CHAPTER IV
    FINAL PROVISIONS
    Article 11

    Any decision taken pursuant to this Directive which restricts the placing on the market and putting into service of machinery or a safety component shall state the exact grounds on which it is based. Such a decision shall be notified as soon as possible to the party concerned, who shall at the same time be informed of the legal remedies available to him under the laws in force in the Member State concerned and of the time limits to which such remedies are subject.

    ГЛАВА IV
    ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
    Статья 11

    Любое решение, принятое в исполнение настоящей Директивы, ограничивающее поставку на рынок и ввод в эксплуатацию машинного оборудования или компонентов безопасности, должно указывать точные причины, на которых оно основано. Такое решение должно быть по возможности быстро доведено до сведения заинтересованных сторон, их также следует проинформировать о законных мерах, которые могут быть предприняты по действующему законодательству в соответствующем Государстве - члене и о сроках, в которые данные меры применяются.

    Article 12
    The Commission will take the necessary steps to have information on all the relevant decisions relating to the management of this Directive made available.

    Статья 12
    Комиссия предпримет все необходимые шаги для получения информации по всем соответствующим решениям, касающимся применения и распространения настоящей Директивы.

    Article 13
    1. Member States shall communicate to the Commission the texts of the provisions of national law which they adopt in the field governed by this Directive.

    2. The Commission shall, before 1 January 1994, examine the progress made in the standardisation work relating to this Directive and propose any appropriate measures.

    Статья 13
    1. Государства - члены должны передать Комиссии тексты положений национальных законодательных актов, принимаемых в сфере, определяемой настоящей Директивой.

    2. Комиссия должна до 1 января 1994 г. изучить развитие работ по стандартизации, относящиеся к области действия настоящей Директивы и предложить любые целесообразные меры.

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > машинное оборудование

  • 18 agarrarse a un clavo ardiendo

    figurado to try anything, do anything
    * * *
    (v.) = catch at + straws, grasp at + straws, clutch at + straws
    Ex. She thought the director had got to the point of catching at straws.
    Ex. They are grasping at straws trying to scare people into thinking homosexuality is akin to incest, polygamy, bestiality, whatever.
    Ex. While global economic turmoil continues to undermine air transport, die-hards within the aviation industry are left clutching at straws.
    * * *
    (v.) = catch at + straws, grasp at + straws, clutch at + straws

    Ex: She thought the director had got to the point of catching at straws.

    Ex: They are grasping at straws trying to scare people into thinking homosexuality is akin to incest, polygamy, bestiality, whatever.
    Ex: While global economic turmoil continues to undermine air transport, die-hards within the aviation industry are left clutching at straws.

    Spanish-English dictionary > agarrarse a un clavo ardiendo

  • 19 industria aeronáutica, la

    (n.) = airline industry, the, aviation industry, the
    Ex. The Internet has changed the economic ground rules of scholarly publishing in a fashion comparable to the deregulation of the airline industry in the USA.
    Ex. While global economic turmoil continues to undermine air transport, die-hards within the aviation industry are left clutching at straws.

    Spanish-English dictionary > industria aeronáutica, la

  • 20 industria de la aeronáutica, la

    (n.) = aviation industry, the, airline industry, the
    Ex. While global economic turmoil continues to undermine air transport, die-hards within the aviation industry are left clutching at straws.
    Ex. The Internet has changed the economic ground rules of scholarly publishing in a fashion comparable to the deregulation of the airline industry in the USA.

    Spanish-English dictionary > industria de la aeronáutica, la

См. также в других словарях:

  • The Motor Industry Software Reliability Association — The Motor Industry Software Reliability Association, MISRA (al español Asociación de Fiabilidad del Software en la Industria del Motor , es una colaboración entre los fabricantes de vehículos, los proveedores de componentes en el sector y… …   Wikipedia Español

  • History of the petroleum industry in Canada — The Canadian petroleum industry arose in parallel with that of the United States. Because of Canada s unique geography, geology, resources and patterns of settlement, however, it developed in quite different ways. The evolution of the petroleum… …   Wikipedia

  • Transport in New Zealand — Transport in New Zealand, with its mountainous topography and relatively small population mostly located on a long coastline, has always faced many challenges. Before Europeans arrived, Māori either walked or used watercraft on rivers or along… …   Wikipedia

  • Committee on Transport, Industry, Communications, Energy, Science, and Technology — African Union This article is part of the series: Institutions Casablanca Group Union of African States Organi …   Wikipedia

  • Structure of the rail industry in the United Kingdom — British mainline railways are in the private sector, with the exception of Translink s Northern Ireland Railways. As such, the vast majority are not controlled by central government, although they are all subject to economic and safety regulation …   Wikipedia

  • History of the petroleum industry in Canada (frontier exploration and development) — discoveries took place near population centres or along lines of penetration into the frontier. The first oil play, for example, was in southern Ontario. The first western natural gas discovery occurred on a Canadian Pacific Railway right of way …   Wikipedia

  • History of the petroleum industry in Canada (natural gas) — Natural gas has been used almost as long as crude oil in Canada, but its commercial development was not as rapid. This is because of special properties of this energy commodity: it is a gas, and it frequently contains impurities. The technical… …   Wikipedia

  • Environmental impact of the energy industry — Rate of world energy usage in terawatts (TW), 1965 2005.[1] …   Wikipedia

  • Transport Research Laboratory — (TRL) is a British centre for transport research, providing consultancy, advice and solutions for a wide range of transport related issues. Originally established in 1933 by the UK Government as the Road Research Laboratory (RRL), it was… …   Wikipedia

  • Electronic Data Interchange For The Electric Industry — EDIEL est une norme décrivant des modalités techniques pour l échange de données informatisé (EDI) dans le secteur de la distribution de l énergie. Elle a été créée par l organisation Nordel qui regroupe les transporteurs d électricité des pays… …   Wikipédia en Français

  • Electronic data interchange for the electric industry — EDIEL est une norme décrivant des modalités techniques pour l échange de données informatisé (EDI) dans le secteur de la distribution de l énergie. Elle a été créée par l organisation Nordel qui regroupe les transporteurs d électricité des pays… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»